
Európai költők antológiája
Rövid leírás: Az 1936-os év legvégén vagy talán 1937 januárjában Cserépfalvi
Imre kiadó és könyvkereskedő elhatározta, hogy közread egy Európai Költők
Antológiája című kötetet, a béke és szabadságversek gyűjteményét. Cserépfalvi
József Attilát, Faludy Györgyöt és Horváth Bélát kérte fel, hogy az antológia
magyar szerzőit összeállítsa a külföldiekkel együtt és az utóbbi verseket
lefordítsák. Horváth Béla, aki hol vidékre utazott parasztlányoknak udvarolni,
hol pedig a manrézába vonult imádkozni, és így csupán két verssel járult a
kötethez. Attila öngyilkossága után az év végével Cserépfalvi kénytelen volt
elhatározni, hogy az antológia egészét Csé Szabó László szerkesztésébe Faludy
György fordítsa. Tekintve hogy Csé Szabó, a Magyar Rádió munkatársa attól félt,
hogy az állami állásból elbocsátják, ha németellenes versgyűjteményt szerkeszt,
ezért a felelősséget Faludy György vállalta. S mivel a két ízlés nem
találkozott, Faludy átszerkesztette a kötetet. Bár nem hiszem, hogy az 1930-as
korhoz hasonló időket élünk, mégis úgy érzem, hogy egy nemrég még reménykedő és
most már reményvesztett közönségnek vigaszául szolgál ez a kötet. (Faludy
György) Kiadó: Villon kiadó Méret: 127x200 mm Oldalszám: 270 oldal Kötés: kemény
borító
Imre kiadó és könyvkereskedő elhatározta, hogy közread egy Európai Költők
Antológiája című kötetet, a béke és szabadságversek gyűjteményét. Cserépfalvi
József Attilát, Faludy Györgyöt és Horváth Bélát kérte fel, hogy az antológia
magyar szerzőit összeállítsa a külföldiekkel együtt és az utóbbi verseket
lefordítsák. Horváth Béla, aki hol vidékre utazott parasztlányoknak udvarolni,
hol pedig a manrézába vonult imádkozni, és így csupán két verssel járult a
kötethez. Attila öngyilkossága után az év végével Cserépfalvi kénytelen volt
elhatározni, hogy az antológia egészét Csé Szabó László szerkesztésébe Faludy
György fordítsa. Tekintve hogy Csé Szabó, a Magyar Rádió munkatársa attól félt,
hogy az állami állásból elbocsátják, ha németellenes versgyűjteményt szerkeszt,
ezért a felelősséget Faludy György vállalta. S mivel a két ízlés nem
találkozott, Faludy átszerkesztette a kötetet. Bár nem hiszem, hogy az 1930-as
korhoz hasonló időket élünk, mégis úgy érzem, hogy egy nemrég még reménykedő és
most már reményvesztett közönségnek vigaszául szolgál ez a kötet. (Faludy
György) Kiadó: Villon kiadó Méret: 127x200 mm Oldalszám: 270 oldal Kötés: kemény
borító

Adatlap
Ár: | 799 Ft |
Feladás dátuma: | 2025.02.22 |
Eddig megtekintették 10 alkalommal |
A hirdető adatai

Könyv kereső rovaton belül a(z) "Európai költők antológiája" című hirdetést látja. (fent)