
A lótuszcipő
A lótuszcipő A magával ragadó történet az 1800-as években, Kínában játszódik.
Kis Virágot gyerekkorában eladják Linjing gazdag családjának, hogy muizai
legyen. Linjing féltékeny a szolgálólányra, akinek elkötözték a lábfejét, ahogy
az előkelő lányoknak szokták, ráadásul csodálatosan hímez. Ezért mindent
megtesz, hogy Kis Virág örökre a rabszolgája legyen, és ne törhessen ki
alárendelt helyzetéből. Bár a Fóng-házban egyikük úrnő, a másikuk szolga,
támogatniuk kell egymást, hogy Linjing házassága révén biztosítsák a jövőjüket,
s eközben riválisból barátnővé válnak. Egy váratlan családi botrány miatt
Linjing és Kis Virág élete fenekestől felfordul. Linjing kegyvesztetté válik, és
ez új lehetőséget jelenthet Kis Virágnak, de vajon rátalálhat a szabadsághoz
vezető útra? A magával sodró és mélyen megindító regény két, különböző
társadalmi helyzetű nő erőt adó története, valamint a testvériség, az árulás, a
szerelem és a diadal meséje. Részlet a könyvből: Cseresznyevirág letekerte a
kötést a lábamról, és egy lavór ecetes vízbe tette a lábfejemet. Olajjal
megmasszírozta a törött csontokat, majd kihúzta a lábujjaimat rejtekhelyükről.
Ahogy elengedte őket, azonnal visszaugrottak a talpam alá.Amikor a fájdalomtól
felkiáltottam, Cseresznyevirág rám ripakodott. - Nem lehet olyan rossz, mint
amikor elkötözték. Ne viselkedj úgy, mint egy kisgyerek. De én csak sírtam, és
egyre Á Nőngöt hívtam. Cseresznyevirág vattát tett a lábujjaim alá, hogy ne
görbüljenek vissza, majd lazán bekötötte a lábamat. Azt mondta, ha majd már nem
hajlanak vissza az ujjaim, akkor kötés nélkül kell aludnom, hogy legyen rendes
vérkeringésem. Bólintottam, és megígértem, hogy követem a parancsait. Emlékek
kúsztak elő, milyen volt az első hónapokban, amikor elkötötték a lábamat. Á Nőng
lótuszcipőkkel ajándékozott meg, mindegyik mindig egy centivel kisebb volt, mint
az előző. Úgy dédelgette a tenyerében, mint valami szent ajándékot. Ahogy
feladta az új cipőt egyre kisebbedő lábamra, ígéretekkel próbált vigasztalni.
Ahogy a cipőd egyre kisebb, úgy közelít feléd az álomházasság, és Jövendő
anyósod csak egy pillantást vet az apró aranylótuszodra, és máris tudni fogja,
hogy nagyszerű jellemű lány vagy, és Mindig jobb fiatalon elszenvedni a
keserűséget, hogy alkonyi éveidet édességben tölthesd. Szavai balzsamként
hatottak a fájdalomra. Úgy kántáltam az ígéreteit, mint a varázsigét, amikor
lüktetett a lábam. Ezeket mondta akkor is, amikor a szobában lépegettem,
kérlelt, hogy tegyek még egy lépést, azután megint egyet, hogy összetörjenek a
csontjaim, és a lábfejem a kecses lótusz alakját vegye fel. Néha, amikor
hajnalban jajongtam vagy nyöszörögtem, ringatott az ágyban és arról mesélt,
milyen csodálatos házba fogok férjhez menni. - A tökéletes aranylótuszod olyan
házba visz, ahol a kőpadlót puha szőnyegek borítják. Soha nem leszel éhes.
Mindennap kapsz disznóhúst, halat és csirkét. Az aranylótusz kényelmes életet
biztosít. - Á Nőng ígéretei álomba ringattak, egy időre elfeledtették fájó
lábaimat. Most pedig elveszítem mindezt, hacsak nem óvom meg az aranylótuszomat.
Azon az estén, miután Tavaszi Eső és a konyhalányok horkolni kezdtek, kivettem a
vattát a lábujjaim alól. A hold fényében előkerestem az indigókék
vászoncsíkokat, és visszatekertem a lábamra, hogy újra aranylótusz formája
legyen. Ezúttal nem torzult el az arcom a fájdalomtól. Minden erőmmel húztam és
húztam, amíg olyan szorosra nem tekertem, mintha Á Nőng kezei kötöztek volna.
Végül visszazuhantam a priccsre. Oldalra fordulva összekucorodtam, és azt
képzeltem, anyám hátulról hozzám bújik, átölel, hogy melegben és biztonságban
érezhessem magam. Mélyeket lélegeztem, hogy felidézzem a haja jázmin- és
pomelóillatát. Napközben engedelmeskedem. De azt nem akadályozhatják meg, hogy
éjjelente elkötözzem a lábamat. És egy nap újra találkozom anyámmal.
Kis Virágot gyerekkorában eladják Linjing gazdag családjának, hogy muizai
legyen. Linjing féltékeny a szolgálólányra, akinek elkötözték a lábfejét, ahogy
az előkelő lányoknak szokták, ráadásul csodálatosan hímez. Ezért mindent
megtesz, hogy Kis Virág örökre a rabszolgája legyen, és ne törhessen ki
alárendelt helyzetéből. Bár a Fóng-házban egyikük úrnő, a másikuk szolga,
támogatniuk kell egymást, hogy Linjing házassága révén biztosítsák a jövőjüket,
s eközben riválisból barátnővé válnak. Egy váratlan családi botrány miatt
Linjing és Kis Virág élete fenekestől felfordul. Linjing kegyvesztetté válik, és
ez új lehetőséget jelenthet Kis Virágnak, de vajon rátalálhat a szabadsághoz
vezető útra? A magával sodró és mélyen megindító regény két, különböző
társadalmi helyzetű nő erőt adó története, valamint a testvériség, az árulás, a
szerelem és a diadal meséje. Részlet a könyvből: Cseresznyevirág letekerte a
kötést a lábamról, és egy lavór ecetes vízbe tette a lábfejemet. Olajjal
megmasszírozta a törött csontokat, majd kihúzta a lábujjaimat rejtekhelyükről.
Ahogy elengedte őket, azonnal visszaugrottak a talpam alá.Amikor a fájdalomtól
felkiáltottam, Cseresznyevirág rám ripakodott. - Nem lehet olyan rossz, mint
amikor elkötözték. Ne viselkedj úgy, mint egy kisgyerek. De én csak sírtam, és
egyre Á Nőngöt hívtam. Cseresznyevirág vattát tett a lábujjaim alá, hogy ne
görbüljenek vissza, majd lazán bekötötte a lábamat. Azt mondta, ha majd már nem
hajlanak vissza az ujjaim, akkor kötés nélkül kell aludnom, hogy legyen rendes
vérkeringésem. Bólintottam, és megígértem, hogy követem a parancsait. Emlékek
kúsztak elő, milyen volt az első hónapokban, amikor elkötötték a lábamat. Á Nőng
lótuszcipőkkel ajándékozott meg, mindegyik mindig egy centivel kisebb volt, mint
az előző. Úgy dédelgette a tenyerében, mint valami szent ajándékot. Ahogy
feladta az új cipőt egyre kisebbedő lábamra, ígéretekkel próbált vigasztalni.
Ahogy a cipőd egyre kisebb, úgy közelít feléd az álomházasság, és Jövendő
anyósod csak egy pillantást vet az apró aranylótuszodra, és máris tudni fogja,
hogy nagyszerű jellemű lány vagy, és Mindig jobb fiatalon elszenvedni a
keserűséget, hogy alkonyi éveidet édességben tölthesd. Szavai balzsamként
hatottak a fájdalomra. Úgy kántáltam az ígéreteit, mint a varázsigét, amikor
lüktetett a lábam. Ezeket mondta akkor is, amikor a szobában lépegettem,
kérlelt, hogy tegyek még egy lépést, azután megint egyet, hogy összetörjenek a
csontjaim, és a lábfejem a kecses lótusz alakját vegye fel. Néha, amikor
hajnalban jajongtam vagy nyöszörögtem, ringatott az ágyban és arról mesélt,
milyen csodálatos házba fogok férjhez menni. - A tökéletes aranylótuszod olyan
házba visz, ahol a kőpadlót puha szőnyegek borítják. Soha nem leszel éhes.
Mindennap kapsz disznóhúst, halat és csirkét. Az aranylótusz kényelmes életet
biztosít. - Á Nőng ígéretei álomba ringattak, egy időre elfeledtették fájó
lábaimat. Most pedig elveszítem mindezt, hacsak nem óvom meg az aranylótuszomat.
Azon az estén, miután Tavaszi Eső és a konyhalányok horkolni kezdtek, kivettem a
vattát a lábujjaim alól. A hold fényében előkerestem az indigókék
vászoncsíkokat, és visszatekertem a lábamra, hogy újra aranylótusz formája
legyen. Ezúttal nem torzult el az arcom a fájdalomtól. Minden erőmmel húztam és
húztam, amíg olyan szorosra nem tekertem, mintha Á Nőng kezei kötöztek volna.
Végül visszazuhantam a priccsre. Oldalra fordulva összekucorodtam, és azt
képzeltem, anyám hátulról hozzám bújik, átölel, hogy melegben és biztonságban
érezhessem magam. Mélyeket lélegeztem, hogy felidézzem a haja jázmin- és
pomelóillatát. Napközben engedelmeskedem. De azt nem akadályozhatják meg, hogy
éjjelente elkötözzem a lábamat. És egy nap újra találkozom anyámmal.

Adatlap
Ár: | 5.290 Ft |
Feladás dátuma: | 2025.02.20 |
Eddig megtekintették 1 alkalommal |
A hirdető adatai

Könyv kereső rovaton belül a(z) "A lótuszcipő" című hirdetést látja. (fent)